注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

电子书下载

TXT小说下载,电子书TXT,免费小说下载,电子书

 
 
 

日志

 
 

仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载  

2009-11-18 11:06:08|  分类: 小说下载 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集》电子书下载

此处购买
《仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集》
畅销

仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载

仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载

内容简介 译者依据仓央嘉措诗歌内容的示意性与象征性,通过把稳考虑,心安理 得地将其诗的总体数量框定为70首,分为地、水、火、风四辑。每辑中的每一首诗都有据可查。所谓四大皆空,业已被仓央嘉措的诗歌一句一句地清算完结。
  许多人都翻译过仓央嘉措的诗歌,一览无遗之际,译者从未大开胸怀妄加臧否,只是在融会贯通之后别出心裁。对于读者而言,那就仁者智者各随其便了。

点击免费查阅更多章节:仓央嘉措诗传 作者简介 苗欣宇,法名公却多吉、次成(藏语音译,其意分歧为金刚和戒力),1976年生于吉林省长春市,完业于东北师范大学。2005年皈依藏传释教,连年来紧要撰写汉藏释教史、释教文化方面的笔墨。著有释教悬疑小说《观世音密码》。 索引 仓央嘉措诗歌新译
 A辑地空
 B辑水空
 C辑火空
 D辑风空
附录:仓央嘉措情歌(曾缄译)
叹他于此总茫茫——一篇特有的仓央嘉措传记
迷一般的活佛——仓央嘉措生平理解
 首先章 心头影事幻重重——仓央嘉措的两种生平形象
 其次章 外现僧相内是俗——仓央嘉措情歌之谜
 第三章 今生虽短意绵绵——仓央嘉措生活放浪之谜
 第四章 别后行踪费我猜——仓央嘉措丧生之谜
 第五章 即生成佛有何难——告知你一个真实的仓央嘉措
重译诗歌,重现仓央嘉措 
 1 早期译本中仓央嘉措诗歌的篇目数量
 2 于道泉本62节的真实来历
 3 奥密版本译现身60首
 4 无法认定的仓央嘉措原笔
 5 仓央嘉措诗歌翻译的主观偏向
 6 仓央嘉措诗歌原笔原意再认识
 7 仓央嘉措诗歌原笔原意再认识之二
 8 仓央嘉措诗歌重译的价值 书摘插图 1从一首歌词说开并代序那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。那一月,我转过全面经轮,不为超度,只为触摸你的指纹。 那一年,我磕长头拥抱尘土,不为朝佛,只为贴着你的温暖。那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇。那一瞬,我飞升成仙,不为永生,

  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载
2叹他于此总茫茫1682年,在中国的历史上是一个不起眼的年份,似乎没有什么大事产生在这一年。但在我国的西藏,它又切实是具备标记意义的年份,因为,藏传释教格鲁派第五世达赖喇嘛罗桑嘉措去世了。
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(1)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(2)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(3)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(4)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(5)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(6)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(7)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(8)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(9)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(10)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(11)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(12)
  • 仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载 - 电子书下载 - 电子书下载一篇特有的仓央嘉措传记(13)
书摘与插图
插图
,仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集电子书下载

《仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集》电子书下载

此处购买
《仓央嘉措诗传--藏传佛教史上最被人珍爱上师的人生传记,六世达赖仓央嘉措的诗歌全集》
畅销

这本书出现得很是时刻,曾经出版过仓央嘉措的传记、诗集,但都印行多年,网络版本遂流传甚广。“那一天,我闭目在经殿的香雾中,蓦然听见你颂经中的真言;那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见。”写的不错,但是《仓央嘉措诗传》在序言里就澄清了许多误解,包罗这首一直被误以为是仓央嘉措的情诗。这首诗纯正是一次张冠李戴的过错,连“误读”都算不上。整本书是两个作者在为仓央嘉措正名:不是风流活佛,而是“一个真正为天下着想的佛”。所谓“情诗”所谓”情人“子虚乌有,因为历代译者不通藏语,而是从于道泉由藏语直译的”蓝本“而来的,再加上正史记载粗略矛盾,稗史传说纷纭继续以及民间心理普通的夸鸿文用,造就了这一风流才子形象的六世达赖喇嘛。如果我说这本书的进贡在于告知人们”那一天。。。“的诗与仓央嘉措无关,在于特意拈出的”东风诗“里”未生娘“的例子(于道泉译为”未生娘“者,作者依据藏语,觉得可以解析引申为”不是亲生的那个母亲“也即是”圣洁的母亲“的形象。进而把此形象解说为佛的神色,之后顺理成章的觉得这个诗是一首”佛法诗“),不过也仅此罢了。这么说可能很伤人,像有些老学人总喜欢说徐志摩的进贡就在于给许多地点起了诸如”枫丹白露“”翡冷翠“之类的好名字一样的伤人。但事实是仅仅从论据上视察,不能不让人质疑此书的一些论点。作者之一似乎懂藏语的,也所以对多种歪曲原义的译诗颇有微词,然而书中只有上面提到的”未生娘“一处引用了藏语原文,其他作为旁证的例子许多,却都是用于道泉和曾缄二位的译诗来阐述仓央嘉措的原意。于是作者似乎又不懂藏语了。触及诗歌的翻译,并且是对历家翻译的比较和总结,只参考汉文而不提原文实在说不已往。实际上,有一些现在基本认定是仓央嘉措的诗歌,经常出现一些”爱人“之类的意象的,对于这些诗,作者的解说是举了一个朱庆馀《近试上张水部》作为例子,阐明诗作不能容易的解析为仓央嘉措自己的生活。看似很有理,因为结论是正确的。文学创作理应有虚构和想象的存在。然而作者的例子是中国诗文化中经典的”香草美人“传统,自屈原《离骚》而来,文人喜欢以香草、美人自比,用闺怨来委婉表达政治情怀。朱庆馀是这方面的能手,那首诗献给的人——”张水部“,即张籍,也把这种手法应用的极为出色,如法人作《节妇吟》。问题是仓央嘉措是不行能受到”香草美人“传统的熏陶的,他对诗歌的兴趣和紧要的参考书本是古印度的文艺理论著作《诗境》。若要论证仓央嘉措诗歌中常出现的有涉恋情的意象,应当视察《诗境》是否有此点的叙述,以及藏传释教僧人的诗作中是否有相似的用法,再给以鉴别比较,方能有说服力。遗憾的是本书并没有严格的去考据,而是主观的揭示了所谓仓央嘉措的人生真相。乘便说一句,本书的宣传很成问题,处处都是”上师情歌“之类,正是书中重复否定的说法。章节标题也像是为了宣传而写。
如题喜欢仓央嘉措,也即是因为读了几首他广为流传的诗,才开始对他有兴趣,进一步想更所有地了解他,探究深层的文化。但是看了这本书之后,才发现从前对他的还是一些误解。作为六世达赖,开始也是误把他算作“情僧”。实际上,这都是世人强加上的东西。或许他只是单纯地向佛。但是他的熏陶力太大了,后人便将其他的诗安于他的名下。真真假假,虚虚实实。难辨真伪。我们不能够因为他不是我们内心想象的那私人而不再喜欢他,相反,更应当敬重他,因为,这才是敬重历史,也是敬重他自身。
一个怀着宗教热烈而用功宣传藏密的人,为了将一个宗教元首的清白,给以澄清,而从新翻译了他的诗歌。一堆白话的废文,占了整本书的好大篇章,基本无法与曾缄所翻译的比拟,曾缄所译朗朗上口,并通尘世、出尘世的道理,让我们看到了一个为度化情欲众生,而入情欲苦海的达赖,以及他高超的文学修养。若是这本书的翻译,那样的诗文,实在不堪入目标。后文中为了宣扬藏教,而矫揉造作的一堆议论,正是让我感到了藏地释教的不堪情况,什么活佛之类,还充满了政治的机心,真是佛陀所为吗?学佛难道是学机心巧斗?那又何必学佛呢?佛连帝王之位都让了现身,一心求道,这样的精神并非此类“活佛”可比,我看完此书,感应到的只是两个字“活宝”罢了。身边喜欢藏密的友人,整天宣扬着藏传释教的纯朴与其连贯的传承,难道都是这样的活宝在传承吗?那这样传下来的东西,我是不敢看的。他们还恣肆批驳汉地释教的缺乏传承,我到觉得,还是没有如此的活宝传承来的好呢。如果出家人为了他们的一贯传承,而整天钩心于政治军事,那也太不像话了!一面宣扬的是离欲得乐,另一面确在诱人政治权利前不得不乐,真是可悲的藏传释教!被本书贬为迻译不实的“曾缄”版六世达赖诗,其实是相当美丽,而让人记忆深刻的译文。能将藏文此种拼音语言,翻译成汉文,而却还合于汉文之七绝诗的格律,平仄韵脚甚为工致,读来朗朗上口。绝不似本书白话翻译那般斑驳支离,不堪入目,亦无法吟诵。无法吟唱便丧失了诗歌的实质,又何来信实之说呢?第六世达赖深明诗道,又怎么会作出些无法吟诵的诗歌呢?信达雅,此三条本书的白话翻译,我看都是做不到的。特录曾缄译文如下,读者可辨良莠:其一心头影事幻重重,化作佳人绝代容,恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。注:此言倩影之来心上,如明月之出东山其二转眼苑枯便差异,昔日芳草化飞蓬,饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。注:藏南、布丹等地产良弓,以竹为之其三意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思,此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。其四邂逅谁家一女郎,玉肌兰气郁芬芳,可怜灿烂松精石,不遇知音在路旁。其五名门娇女态翩翩,阅尽倾城觉汝贤,比似园林多少树,枝头一果娉鮓妍。注:以枝头果状伊人之美,颇为别致其六一自消魂那壁厢,到现在寤寐继续忘,那时交臂还相失,此后思君空断肠。其七我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟,清朗过了春归去,几见狂蜂恋落花。其八青女欲来天气凉,蒹葭和露晚苍苍,黄蜂散尽花飞尽,怨杀薄情一夜霜。注:意谓拆散蜂与花者霜也其九飞来野鹜恋丛芦,能向芦中小住无,一事寒心留不得,层冰吹冻满平湖。其十莫道薄情渡口舟,舟中木马解回头,不知负义儿家婿,尚解回头一顾不。注:藏中渡船皆刻木为马,其头反顾其十一游戏拉萨十字街,偶逢商女共彷徨,匆忙绾个同心结,掷地旋看已自开。其十二长干小生最可怜,为立祥幡傍柳边,树底阿哥须护惜,莫教飞石到幡前。注:藏俗于屋前多竖经幡,用以祈福。此诗可谓君子之爱人也,因及于其屋之幡其十三手写瑶笺被雨淋,懵懂点画费探寻,纵然灭却书中字,难灭情人一片心。其十四小印圆匀黛色深,私钳纸尾意沉吟,烦嚣君刻画相思去,印入伊人一寸衷。注:藏人多用圆印,其色作黛绿其十五细腰蜂语蜀葵花,何日高堂供曼遮,但使侬骑花背稳,请君驮上法王家。注:曼遮,佛前赡养法也其十六含情私询意中人,莫要空门证法身,卿果出家吾亦逝,入山和汝断尘凡。注:此上二诗,于分内之为二,言虽出家,亦不相离。前诗葵花,比意中人,细腰蜂所以自况也。其意一贯,故前后共为一首其十七至诚皈命喇嘛前,大道明明为我宣,无奈此心狂未歇,回来仍到那人边。其十八入定修观高眼开,乞求三宝降灵台,观中诸圣何曾见,不请情人却自来。其十九静时修止动修观,历历情人挂目前,肯把此心移学道,即生成佛有何难。注:上述二诗亦为一首,于分为二。藏中佛法最重观想,观中之佛菩萨,名日本尊,此谓观中本尊不现,而情人反现也。昔见他本情歌二章,余约其意为蝶恋花词云:静坐焚香观法像,不见如来,镇日空凝想。只有情人来眼上,亭亭铸出娇模样。碧海无言波自荡,金雁飞来,忽露惊疑状。此事寻常君莫怅,微风皱作鳞鳞浪。前半阕所咏即此诗也
这本书是我买了最反悔的1本书,两位作者的文学功底实在是。。。唉
其实向来对这样装帧精美的书就不曾抱过多大期望,就想闲暇的时刻打发打发时间。可没想到的是,一开头作者就端出一张严肃探讨的面孔,俨然以学界权威自居。我想,这书莫不是研讨著作?那可好极。但是没几页就看到作者语气开始不善起来,书中对通俗作品(音乐、小说等等)当中对仓央嘉措的误导恶语相向之处不少。当然,矫正我们对《信徒》作者的误解,这一点是很好的。但是弄错原作者不法人可以否定作品原本的艺术价值,甚至以它为原型的何训田、朱哲琴等人的再创作。在许多音乐爱好者心目中,他们是先听了《六世达赖情歌》,才知道了仓央嘉措,甚而才知道了《信徒》。这本是音乐的魅力,在作者笔下却成了删改真相的元凶。再者,从读者接纳的角度来说,对作品的解读有着差异的视角差异的解析要领,这是文学批评能够接纳的领域。但这并不等同于说可以将这样带有剧烈私人主观色彩的解读作为阐述作者思想的论据。所以所谓的“佛理诗”,并不肯定即是仓央嘉措的初衷,这是作者对他的解析。别的,本书有一个比较致命的差错,导致它的论点并不够以支持其论据,他所依凭的是通过二次整理翻译的汉诗,并非仓央嘉措首先手的藏文原诗。以此为基础,原本就少了令人折服的理由,作者何以还能理直气壮地挑剔他人?

  评论这张
 
阅读(278)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017